Kõigil Töötajatel on Õigus olla esindatud Ametiühingu poolt!

Kõigil Töötajatel on Õigus olla esindatud Ametiühingu poolt!
У всех Работников есть Право быть представленными Профсоюзом!

среда, 22 декабря 2010 г.

Половина акций DBT отправились в Балттранс


22.12.2010, 10:45

ООО "Акрон" внесло 50% акций портового терминала AS DBT (порт Мууга, Эстония) в уставный капитал логистического субхолдинга ООО "Балттранс".

Напомним, ранее ОАО "Дорогобуж" (входит в группу "Акрон") передало 100% долей портового терминала "Андрекс" "Балттрансу".

В дальнейшем доли "Акрона" и "Дорогобужа" в уставном капитале "Балттранса" будут разделены пропорционально внесенным активам, сообщает spb.rbc.ru

Как сообщалось ранее, в ближайшее время планируется завершить работу по объединению всех портовых логистических активов группы "Акрон" в единую холдинговую компанию "Балттранс".

"Акрон" планировал создать логистический субхолдинг путем объединения на базе экспедиторско-транспортной компании "Балттранс" оператора железнодорожных перевозок "Акрон-Транс" и трех портовых терминальных комплексов - "Андрекс" (г.Калининград, специализируется на перевалке сухих удобрений), AS BCT (ориентирован на перевалку аммиака) и AS DBT (специализируется на сухих удобрениях).

"Акрон" планировал к середине 2010г. перевести все компании на единую акцию, а в перспективе не исключал проведения первичного размещения акций (IPO) "Балттранса".

Химический холдинг "Акрон" объединяет производителей минеральных удобрений и продуктов органического синтеза - ОАО "Акрон" (г.Великий Новгород), ОАО "Дорогобуж" (г.Дорогобуж, Смоленская область), а также химическую акционерную компанию "Хунжи-Акрон" (провинция Шаньдун, Китай).

Компания производит свыше 40 наименований химической продукции с объемом годового производства около 4 млн т. По оценкам компании, доля холдинга на внутреннем рынке по объемам производства азотных удобрений составляет 14%, фосфатных удобрений - 11%.

dv.eе

Christmas and New Year!

My dear friend!

Now, the time has come congratulate you, because you have the Great celebrations of the year –
Christmas & New Year!
Head Uut Aastat!
С НОВЫМ ГОДОМ!

I wish you and your family every success in private life and busyness!

Aleksander Meier,
EMSA,
ESTONIA.

ITF backs dockers in Morocco


21/12/2010

The ITF is calling for solidarity with the Union des Syndicats UMT des Transports, following the recent dismissals of union activists.

The ITF-affiliated dockers’ union is in dispute with APM Terminals Tangier. The union established the right to collectively bargain with the company in November. Since then, a member of the union board and three other activists have been sacked.

The dismissals are apparently connected to the union’s new-won rights. Management at the APM Terminal's Tangiers operations appear to be acting aggressively against the union.

“It is disappointing that the management of APM terminals is acting in this way,” said Frank Leys, dockers’ section secretary. “We hope that the local management will resolve the issue and get back on track to bargain fairly with the union.”

"We are not clear why APM treats its workers differently in some parts of the world,” said Bilal Malkawi, ITF Arab World regional secretary. “All dock workers in the region are monitoring what is happening in Tangiers, and will act accordingly. We hope that the management will reinstate the sacked workers immediately, and then sit round the table for negotiations."

The ITF has already written to the APM Terminals Tangier Managing Director, Etienne Rocher, strongly urging continued dialogue and the reinstatement of the sacked union activists without further delay. The company has yet to respond.

The ITF is asking its affiliates to support UMT, by sending letters of support.

В центре внимания - влияние пиратства на семьи моряков


16/12/2010

Недавно в Маниле, столице Филиппин, прошло два крупных мероприятия, на которых рассматривались проблемы и потребности моряков и их семей в случаях нападений пиратов на суда.

На семинаре о последствиях пиратства 7 декабря собрались 90 участников из агентств по набору кадров, профсоюзов, государственных управлений и других секторов судоходной отрасли. На семинаре обсуждалась текущая международная ситуация, касающаяся нападений пиратов на суда, а также последствия пиратских атак для семей и родных моряков. 

Два семинара, которые состоялись 9 декабря, предоставили участникам практический материал, готовый для использования, поскольку именно участникам семинаров приходится иметь дело с моряками и их семьями в ситуациях захвата заложников пиратами. Оба мероприятия организовал и провел филиппинский профсоюз моряков по инициативе комитета Фонда моряков под эгидой программы гумманитарной помощи в случаях пиратства на море (Maritime piracy: a humanitarian response programme), которая получила международную поддержку в морском судоходстве, включая субсидии из Фонда моряков МФТ. 

В конце семинара Рой Пол, преставитель Фонда моряков МФТ, сказал: "Впервые в отрасли морского судоходства проводились учебные мероприятия для тех, кто держит связь с семьями моряков, находящихся в кризисной ситуации, и судя по полученным отзывам это не последний такой семинар". 

“Информация, полученная нами в ходе визита, будет передана программе гуманитарной помощи "Maritime piracy: a humanitarian response programme". Она будет использована для того, чтобы разрабатывать новые программы и заполнять информационные пробелы, которые мешают нам работать с проблемами, возникающими у моряков и их семей из-за сущего наказания для отрасли - морского пиратства".

Создание альянсов – ключ к решению проблем изменения климата, говорит МФТ

15/12/2010

МФТ подчеркивает важность укрепления связей между профсоюзами и общественными движениями, чтобы мнение транспортников было услышано в дебатах об изменении  климата.

Представители МФТ, в том числе Асбьорн Валь, председатель рабочей группы по изменению климата, выразил это мнение на конференции «Dialogo Climatico», организованной общественными движениями и неправительственными организациями в Канкуне, Мексика, с 1 по 10 декабря. Эта конференция проходила одновременно с конференцией ООН по изменению климата.

Принимая участие в мероприятиях в выставочном павильоне «В мире труда», организованном Всемирной профсоюзной конфедерацией (МКП), МФТ обращалась к аудитории, рассказывая об увеличении выбросов от транспорта, о развитии того подхода, который признает взаимосвязь транспорта и других секторов экономики, а также  об альтернативах, обеспечивающих устойчивое развитие транспорта. Жизненно важным является создание и укрепление альянсов профсоюзного движения и других общественных  движений, включая группы в защиту экологии, что в целом обеспечит вклад трудящихся в диалог об изменении климата. Асбьорн Валь сказал, обращаясь к делегатам: «Нам необходимо наращивать силу и мощь профсоюзов, чтобы были услышаны наши требования и озвучены наши интересы».

Во время сессии профсоюзное движение приветствовало окончательное соглашение, достигнутое  на конференции ООН, в котором упоминаются требования профсоюзов обеспечить «справедливый для всех переходный период». В том числе, планируется создавать достойные условия труда и качественные рабочие места, что является существенно важным для расширения поддержки трудящимися действий в отношении изменений климата. Однако этого недостаточно, как считает Шарон Барроу, генеральный секретарь МКП, и объясняет следующее: «Правительства как можно скорее должны вернуться за стол переговоров и исправить те искажения и упущения, которые выявили встречи в Канкуне». Она добавила, что Дурбан в ЮАР, где планируется провести следующую конференцию ООН по изменению климата, должен обеспечить «серьезные меры в отношении изменений климата в сочетании со справедливыми, амбициозными и обязательными для исполнения договоренностями».

Копию дискуссионного документа МФТ по изменениям климата и транспорту, подготовленного в сотрудничестве с институтом «Global Labor Institute» при Корнельском университете, можно загрузить по ссылке: http://www.itfglobal.org/education/climatechange.cfm

вторник, 21 декабря 2010 г.

Посмотрите, какой будет зарплата после наступления 2011 года


20.12.2010 14:30

Переход на евро и восстановление взносов в пенсионный фонд изменит сумму заработной платы, которую мы будем получать с нового года.

Tarbija24.ее приводит таблицу, составленную центром информации финансовых дел частных лиц Swedbank, с помощью которой можно узнать, какой будет зарплата после наступления 2011 года.

В левом столбце таблицы приведена брутто-зарплата, во втором – 1-процентный взнос в пенсионный фонд, в третьем – зарплата в 2011 году в евро.

Редактор: DzD

Украинская фирма построит в Палдиски завод дизтоплива

21.12.2010 00:00
Андрус Карнау


Фирма Tallinna Sadam и украинская корпорация Донбассмонтажспецстрой планируют построить в Южном порту Палдиски завод по производству дизельного топлива производительностью до трех млн тонн сырой нефти в год.

По словам руководителя одного из бизнес-направлений Tallinna Sadam Ахто Адера, детальная планировка нефтеперегонного завода и составление оценки экологического влияния находятся в начальной стадии.

Фирме Tallinna Sadam предстоит построить новый причал и провести работы по углублению акватории Южного порта. Как отметил Адер, Tallinna Sadam заинтересован в прочных контактах с новым партнером, который обеспечит стабильный поток грузов. В сам завод порт инвестировать не будет.

Мажейкяйский нефтеперерабатывающий завод (Литва) способен сейчас перерабатывать около 10 миллионов тонн нефти-сырца в год. Мощность завода в Палдиски на первом этапе составит три и на втором этапе — до шести миллионов сырой нефти в год.

Строительство первого этапа завода обойдется примерно в 1,5 миллиона долларов США. Заводу потребуется около 200 рабочих. При работе на полной мощности потребность в рабочей силе составит до 1000 человек.

Даст толчок для развития

Владелец Alexela Terminal Хейти Хяэль считает, что такой завод средней мощности Эстонии нужен. «Он позволит создать много рабочих мест и гарантирует поставки топлива», — сказал он.

Как считает Хяэль, строительство завода не повлияет на объемы нефтетранзита. «Если не считать одного терминала, через Эстонию транзит российской нефти все равно не осуществляется, — сказал Хяэль, по словам которого, место под строительство завода в Палдиски пока не выделено. — Планировки не составлены, оценки влияния на окружающую среду не подготовлены. Этот проект еще нескоро будет воплощен в жизнь».

В этом году оборот нефти через Tallinna Sadam составит около 23 миллионов тонн, так что шесть миллионов тонн нефти могут стать серьезным источником дополнительного дохода как для железной дороги, так и для других фирм логистики.

Как сказал эксперт в сфере транзита Райво Варе, если завод будет построен, это станет большим достижением. «Такие заводы — наш шанс, который даст толчок развитию экономики. Именно такие масштабные проекты крайне необходимы, важно, чтобы суда, например, строились не в Литве или Норвегии, а в Эстонии», — сказал он.

Нужны специалисты

«Завод по перегонке нефти позволит контролировать цены на топливо на внутреннем рынке», — добавил Варе.

По словам генерального директора корпорации Донбассмонтажспецстрой (ДМСС) Олега Суханова, поскольку со строительством нового завода возникнет потребность в квалифицированных кадрах, ДМСС и Tallinna Sadam планируют тесно сотрудничать с учебными заведениями Эстонии, которые готовят соответствующих специалистов.

Как отметил председатель правления Tallinna Sadam Айн Кальюранд, этот проект имеет значение для экономики Эстонии в целом. «Строительство нефтеперегонного завода затронет большую часть логистического сектора Эстонии, и это следует учитывать с точки зрения эстонского экспорта в будущем», — сказал он.

Корпорация ДМСС объединяет украинские и российские промышленные предприятия, которые имеют многолетний опыт выполнения строительно-монтажных и пуско-наладочных работ, модернизации предприятий различных отраслей промышленности.

В Эстонии оборудовали танкер для Туркменского флота

Опубликовано: 18.12.2010 14:58

Морской флот Туркменистана на Каспии пополнил танкер-химовоз
"Bitarap", введенный в эксплуатацию в Эстонии судостроительной
компанией Reval Shipbuilding.


Универсальный танкер-химовоз был построен на Волгоградском судостроительном заводе. Эстонская компания, специализирующаяся на дооборудовании судов перед сдачей в эксплуатацию, получила заказ из Туркмении от Государственной службы морского и речного транспорта на общую сумму более 100 миллионов крон (10,8 млн. долларов).


Танкер (4450 тонн) предназначен для перевозки нефти,
нефтепродуктов, а также химической продукции и, по сообщению Государственной информационной службы Туркменистана, является уникальным по многим техническим параметрам.

Длина танкера составляет около 92 м, ширина его корпуса - 15,7 м, а высота борта - 7,8 м. При полной загрузке он развивает скорость 11,5 морских узлов в час. Танкер может находиться 20 суток в море, не заходя в порты.

Первый танкер-химовоз был достроен в Таллинне в 2007 году. Корпус танкера построили в Астрахани по проекту норвежской компании LMG Marin.

Редактор Владимир Фридлянд

пятница, 17 декабря 2010 г.

Тойво Ниннас: "Морская политика" должна поднять на флоте эстонский флаг

http://rus.err.ee/interview/21675b53-7438-44c8-ba3c-4879ebc24c6d

Опубликовано: 17.12.2010 08:00

После многолетних инициатив Союза судовладельцев Эстонии и Морского совета был создан проект государственной программы «Морская политика», который сейчас находится на согласовании в нескольких министерствах. Президент Союза судовладельцев Эстонии Тойво Ниннас и директор операторской фирмы Amisko Аллан Ноор прокомментировали порталу rus.ERR один из главных разделов программы, связанный с созданием эстонского флота.

Можно удивляться сколько угодно, но в морской стране Эстонии нет своего морского флота с торговыми и пассажирскими судами. Есть море, есть моряки, есть порты, есть Морская академия с морскими школами, а флота под своим флагом нет. Потому что ходить под эстонским флагом экономически не выгодно. Поэтому на сухогрузах и пассажирских паромах эстонских фирм и компаний развеваются флаги более удобных стран.

Тойво Ниннас, капитан дальнего плавания, начинал свою карьеру более 50 лет назад в Таллиннском мореходном училище. С 1987 года 10 лет возглавлял бывшее Эстонское морское пароходство. Сейчас руководит советом компании Tallink, осуществляющей морские пассажирские перевозки.

Аллан Ноор около 20 лет занимается грузовыми морскими перевозками. Он тоже один из инициаторов, соавторов и экспертов программы «Морская политика».

В течение многих лет вы со своими коллегами обращались к парламенту и правительству с заявлениями о необходимости поддержки развития эстонского флота, эстонских моряков и привлекательности эстонского флага для судовладельцев из других стран. Поможет ли решить эту проблему «Морская полтика»?

Тойво Ниннас: Я очень рад появлению проекта этого важного государственного документа, над которым работали специалисты разных ведомств. Он охватывает целиком все морское хозяйство с судами, портами, рыбным хозяйством, охраной окружающей среды, туризмом.

В судоходстве главный вопрос — почему оно идет по показателям вниз? Ответ давно известен. Потому что не выдерживает конкуренции с другими морскими странами из-за того, что правительством не используются возможности создавать льготные налоговые нагрузки для моряков. Так уже делается в Латвии и Литве, давно — в Финляндии. Поэтому в этих и других странах значительное количество судов ходят под национальными флагами, обеспечивая работой своих моряков. Это позволяет привлекать и иностранных инвесторов-судовладельцев, которым выгодно работать под такими флагами.

Уже после восстановления независимости в Эстонии было 45 судов под эстонским флагом, а сейчас осталось только два грузовых судна. Это результат жесткой налоговой и экономической политики, и все наши попытки что-то изменить в течение многих лет результатов не давали. Поэтому и пассажирские суда компании Tallink ходят не только под эстонскими флагами, но и Финляндии, Швеции и Латвии. Недавно один из наших маршрутов - Рига-Стокгольм — перешел под латвийский флаг. Это позволяет экономить деньги и судовладельцам и морякам.

Аллан Ноор: Анализируя плюсы и минусы снижения налогов, введения упрощенного налога по тоннажу и других мер, я пришел к выводу, что такая крупная пассажирская компания как Tallink, если в Эстонии все останется по-старому, тоже может сменить «прописку» и уйти в ту же Латвию.

В Финляндии государственную налоговую поддержку начинали с грузового флота. В Эстонии, например, это могло бы выразиться сначала даже не в налогах, а в государственных гарантиях перед банками, чтобы можно было приобретать суда, потому что торгового флота уже нет.

Морской совет на недавнем заседании сформулировал предложение правительству о снижении социального налога на моряков до размера с суммы двух минимальных зарплат, предоставлении государственной гарантии кредитов и создания общества инвесторов судостроения. В это общество (такое есть в Германии) могут входить самые разные люди. Для привлечения таких инвесторов тоже нужны налоговые послабления.

Если всего этого не делать, то небольшие фирмы -операторы будут постепенно исчезать. Вместе с ними и различные услуги, связанные с обеспечением судоходства. Новые, зарубежные операторы, будут покупать эти услуги уже по своим каналам. А мы создаем рабочие места и платим налоги здесь, в Эстонии. Это плюс. Сейчас фирмами-операторами управляются из Эстонии от 50 до 70 торговых судов под флагами разных стран.

Развитие судоходства в Эстонии связано и с морскими кадрами. Хватит ли специалистов для эстонского флота? Этот вопрос актуален и в связи с сегодняшней высокой общей безработицей в стране.

Тойво Ниннас: У нас достаточно учебных заведений, готовящих специалистов от матроса до штурмана. От уровня профтехучилища до Морской академии. В прошлом году в академии был огромный конкурс. Тяга к профессии зависит и от экономического положения в стране. Сегодня учебная база готовит даже больше, чем требуется. И многие моряки находят работу в других странах. Кстати, в морских школах также обучаются и безработные. Но более актуальна кадровая проблема для операторов торгового флота, где и больше судов и грузовых направлений.

Аллан Ноор: Если говорить об общей картине с морскими кадрами, то в Эстонии примерно 13 000 человек, имеющих разные морские специальности. Где-то 3000 работают за границей. Часть сидит на берегу и занимается пока другим делом. Но при комплектовании экипажей возникает и необходимость в определенных специалистах, которых нужно приглашать из других стран. И тут всплывает бюрократическая проблема. Я не могу нанять человека сразу, а нужны всякие согласования, начиная с уровня министра. Эту процедуру тоже можно было бы упростить.

Сейчас проект долгожданного и объемного документа «Морская политика» находится на рассмотрении в нескольких министерствах. Какой  еще вопрос, связанный с возвращением эстонского флага на флот, вы считаете очень важным?

Тойво Ниннас: В проекте программы говорится, что необходимо создавать благоприятную среду для морского сектора, подкрепленную законодательной базой — она сегодня еще недостаточна, чтобы успешно работать на рынке морских услуг и участвовать в международных проектах. А одно из самых главных препятствий мне видится в том, что морскими делами занимаются сразу несколько министерств и ведомств. Моряки были бы рады, если все основные вопросы могли бы решать в одном месте. Морской политикой должен заниматься один партнер. Это тоже повысит нашу конкурентноспособность.

Аллан Ноор: Один наш коллега как-то заметил: “Из морской страны мы превратились в страну с видом на море”. Чтобы эстонский флаг был поднят на десятках судов, потребуется много лет. Без применения морской налоговой политики — этого не добиться. Такой налоговый пакет должен объединять все позиции, включая социальные. Минус таких мер, заключается в том, что и другие отрасли захотят такой же разновидности налогов. Поэтому самый быстрый и эффективный способ для развития флота вижу в государственной гарантии кредитов для судоходных компаний и эффективного использования средств из Евросоюза.

* * *
В 2007 году Эстонский союз судовладельцев и Эстонская Морская академия провели конференцию «Балтийское море — в водовороте перемен».

Президент Эстонского союза судовладельцев Тойво Ниннас отметил тогда в своем выступлении, что Эстония — единственное государство, где нет ни долгосрочной политики в сфере судоходства, ни пособий для повышения его конкурентоспособности на международном уровне. Он также сказал, что еще в 1999 году Союз судовладельцев предложил правительству долгосрочную программу «Политика судоходства 2000+», но ее одобрили лишь на период до 2004 года. Но и эта программа в основном не была выполнена.

Не произошло особых изменений и за последующие годы. И вот, в 2010 году, появился на свет проект государственной программы «Морская политика», заглядывающей на многие годы вперед. Дающей надежду на возрождение эстонского флота с эстонским флагом, который давно не видели у берегов других стран и континентов.

О чем тоже, с большим сожалением, продолжают говорить бывалые эстонские моряки.

 Редактор
Владимир Фридлянд

четверг, 9 декабря 2010 г.

Работодатели требуют облегчить требования найма иностранных рабочих

Опубликовано: 08.12.2010 15:55
Обновлено: 16:22

Союз работодателей считает, что следует отменить требование, которым эстонским предприятиям не разрешается платить иностранцам с временным видом на жительство зарплату ниже 15 000 крон брутто, Союз профсоюзов категорически против.

Действующий сейчас закон об иностранцах предписывает оплачивать труд иностранцев в размере минимум 1,24 средней зарплаты по стране.

Этим требованием авторы закона хотели ограничить наем дешевой зарубежной рабочей силы.

По оценке работодателей, этот пункт не только не справляется с возложенной на него задачей, но и способствует тому, что во многих секторах экономики иностранцев используют «по черному», то есть, оставляя государство без налогов, и нарушая конкуренцию на рынке труда.

«Тем предприятиям, которые хотели бы легально использовать зарубежную рабочую силу, очень трудно это осуществить из-за этого критерия зарплат для иностранцев», - сказал председатель Союза работодателей Тармо Крийз.

Вместе с тем, по оценке работодателей, обязанность платить иностранцам не менее 15 000 крон в месяц является несправедливым отношением к местным работникам, многие из которых зарабатывают меньше среднего по стране.

Союз работодателей предлагает исключить вышеозначенное требование из закона и заменить его на обязанность работодателя при приеме иностранца доказать, что на местном рынке труда невозможно найти требующегося специалиста.

Тем временем Центральный союз профсоюзов Эстонии распространил сообщение, в котором выразил поддержку необходимости сохранить критерия оплаты труда иностранцев, следующую из директивы Европейского союза.

По оценке профсоюзов, ее исчезновение приведет в Эстонии вместо высококвалифицированных специалистов дешевую рабочую силу и снизит общий уровень зарплат.

Председатель Союза профсоюзов Эстонии Харри Талига считает необоснованным заявление работодателей о том, что требование платить иностранцам минимум 1,24 среднего по стране оклада является завышенным и несправедливым по отношению к местным работникам.

«Справедливо было бы платить местным работникам достойную заработную плату и обучать теперешних безработных или неквалифицированных работников с тем, чтобы воспитать из них специалистов, которых работодатели сейчас хотят приглашать из-за рубежа», - сказал Талига.

Редактор
Татьяна Космынина

понедельник, 6 декабря 2010 г.

Freight carried by rail in Latvia decreased 9.7%, by road – increased by 27.4% in 9 months

Edīte Miezīte, Statistics Latvia, 01.12.2010.
In nine months of 2010 36.9 mln tons of freight were carried by rail, a decrease of 9.7% if compared to first three quarter of 2009, according to the data of Central Statistical Bureau. During nine months of 2010 freights carried by road formed 34.5 mln tons, and it is 27.4% more than in corresponding period of 2009.

Freights carried by rail by kind of transportation

January-September 2010
(mln tons)
Changes of January–September 2010 as % of January – September 2009July-September 2010
(mln tons)
Changes of July–September 2010 as % of July – September 2009
Total36.93-9.711.65-8.4
national freights0.99+4.30.44+23.5
export freights2.34+38.70.70+27.1
freights from Latvia’s ports1.04+33.80.34+27.0
import freights31.27-13.19.45-15.0
freights to Latvia’s ports28.71-14.88.70-16.3
transit freights2.33+2.81.06+52.6


National freights comprised 1 mln tons – 40.9thsd tons (4.3%) more than in January-September 2009. But international freights carried by rail constituted 35.9 mln tons – reduction of 4 mln tons (10%). 82.8% of the total international freight haulage was accounted for by transportation through Latvian ports.

During nine months of 2010 freights carried by road formed 34.5 mln tons, and it is 27.4% more than in corresponding period of 2009.

Freight transport by road by kind of transportation

January-September 2010
(mln tons)
Changes of January–September 2010 as % of January – September 2009July-September 2010
(mln tons)
Changes of July–September 2010 as % of July – September 2009
Total34.52+27.414.10+21.1
national freights29.18+28.612.26+21.7
export freights2.23+16.70.81+29.9
import freights1.09-3.20.38+3.3
cross-trade freights2.02+47.80.65+12.9


Most part (84.5% or 29.2 mln tons) of total volume of freights were national freights, they grew by 6.5 mln tons (28.6%). International freights rose by 21.3% – 5.3 mln tons of freights were transported.

In the first three quarters of 2010 32.9% (11.4 mln tons) of the total volume of freights carried by road were comprised by metal ores and other mining and quarrying products and peat, 25.7% (8.9 mln tons) – products of agriculture, hunting and forestry, fish and other fishing products, and 13.5% (4.7 mln tons) – by wood and products of wood and cork (except furniture), pulp, paper and paper products.

The freights transported by road are in transport on own account and in transport for hire or reward.22.1 mln tons of freights were transported by transport on hire, and it is 31.6% more than in January-September of previous year.In transport on own account – 12.4mln tons of freights – an increase of 20.5%.

In January-September 2010 4.3 mln tons of oil products were transported by the oil products pipeline, a growth of 39% on the corresponding period of previous year.

Compared to the first three quarters of 2009, in the nine months of 2010 passenger transportation in public transport continued to reduce.

In the nine months of 2010 16 mln passengers were carried by rail, a decrease of 4% if compared to January-September 2009. Number of passengers in national transports diminished by 4.3%, but in international transport (mainly between Latvia and Russia) the number grew by 14.6%.

In first three quarters of 2010 93.2 mln passengers were carried by regular bus traffic. And it is 15.4% less than in corresponding period of previous year. Most part (99.6%) of passengers were carried by national traffic. Their number decreased by 15.3%, but in international traffic – by 21.1%.

http://www.baltic-course.com/eng/analytics/&doc=34469

Muuga CT: через Эстонию идет все больше контейнеров


06.12.2010, 10:25

Статистика действующего в порту Мууга контейнерного терминала Muuga CT свидетельствует об уверенном росте перевалки контейнеров. Рост грузооборота за 10 месяцев текущего года превысил 27 процентов, количество обработанных условных контейнеров (TEU) возросло на 15 процентов.

«Рост объемов грузооборота, прежде всего, связан с активной деятельностью операторов Ro-Ro перевозок, а также с оживлением потребления на внутреннем рынке и высоким уровнем сервиса Muuga CT, предлагающего обработку импортных транзитных грузов в контейнерах, следующих с Запада на Восток, включая грузопотоки на Россию, республики Средней Азии и Афганистан», – поясняет председатель правления Muuga CT Сергей Артемов.

При этом, по его словам, в Эстонии рынок потребления весьма ограничен, а производство товаров на экспорт, которые нуждаются в контейнерных перевозках, сегодня можно оценить не более, чем в 40-42 тыс. TEU. Поэтому, чтобы мечты о сотнях, а тем более о миллионах TEU годового контейнерооборота стали реальностью, надо развивать экспортную промышленность.

Кроме того, руководитель Muuga CT отмечает, что для дальнейшего бурного развития контейнерных перевозок Эстония пока не имеет действующего пограничного договора с Россией, пограничного ж/д терминала для обработки и осуществления фито-карантинного и ветеринарного контроля, равных условий с соседями из Латвии в части уровня ж/д тарифов на перевозки транзитных грузов в контейнерах по сети российских железных дорог, а также добрососедского и прагматичного диалога на уровне правительств Эстонии и России.

«Но даже, несмотря на все эти факторы, из года в год набирают популярность перевозки контейнеров по железной дороге. Еженедельно с терминала Muuga CT в Россию отправляется 1,5-2 регулярных контейнерных поезда, один-два поезда на Афганистан и еще такой же объем разовых отправок. За 10 месяцев этого года на железную дорогу нами было отгружено более 15 тысяч TEU транзитных контейнеров. Таким образом, почти каждый второй транзитный импортный контейнер сегодня отгружается по железной дороге», – заключает Сергей Артемов.

Единственный в Эстонии специализированный контейнерный терминал Muuga CT (Muuga Container Terminal) входит в концерн Transiidikeskuse AS. Терминал имеет мощность 400-450 тыс. TEU годового контейнерооборота и способен обрабатывать суда-контейнеровозы вместимостью до 4000 TEU c интенсивностью перегрузочных работ до 50-55 контейнеров в час.

Терминал аттестован международной компанией Germanisher Lloyd’s и имеет сертификат качества CTQI, свидетельствующий о соответствии своей деятельности на уровне самых высоких требований, предъявляемых к современным контейнерным терминалам во всем мире.
dv.eе

среда, 24 ноября 2010 г.

Лучший эстонский экспедитор восстал из пепла

24.11.2010, 15:37
После девятимесячного перерыва в порт Мууги поступил первый груз удобрений от Akron, написала газета Äripäev в марте 2009 года. Это стало возрождением DBT.

К 2008 году фирма DBT была в незавидном положении. Ещё несколько лет назад Таллиннский порт обрабатывал свыше 200 000 тонн удобрений в месяц, большая часть которых проходила через терминал DBT, но после апрельских событий 2007 года месячные объёмы не достигали и 100 000 тонн. Через год DBT возродится из пепла и займёт первую строчку составленной газетой Äripäev таблицы первенства экспедиторских фирм. Как?

DBT свой успех никак не комментирует, но, опираясь на открытые источники, можно сделать вывод, что один из собственников компании, Владимир Волохонский, скорее всего, уже в мае 2008 года, выступая на конференциях и ругая Андруса Ансипа, знал, что для возрождения DBT ему придётся отказаться от своей доли в компании. Крупнейшим клиентом DBT была российская фирма Akron, которая после апрельских событий перестала возить своё удобрение через Эстонию. Терминалы DBT в порту Мууга опустели, оборот сократился в два раза. В конце лета 2008 года Волохонский продал принадлежащие ему 10%  DBT фирме Akron. То же произошло с 45% акций DBT, принадлежавших Transiidikeskus.

Теперь фирма Akron заинтересована в транзите удобрений через терминалы DBT. За последние два года транзит удобрений через Таллиннский порт пережил рост на 80% в год.

Бывший собственник DBT Владимир Волохонский совместно с Akron создал новый терминал в Силламяэском порту. 85% AS BCT принадлежит фирме Akron и 12,5% - Волохонскому. К концу года терминал надеется достичь оборота в 412 млн. крон и чистой прибыли в размере 109 млн. крон.

AS DBT
Год учреждения: 1997
Количество работников: 135

dv.eе